太史公自序(太史公自序朗读)

本文目录一览:

太史公自序原文及翻译

1、意思是:儒家学说广博但殊少抓住要领,花费了气力却很少功效,因此该学派的主张难以完全遵从;然而它所序列君臣父子之礼,夫妇长幼之别则是不可改变的。出处:《太史公自序》——西汉司马迁 原文:儒者博而寡要,劳而少功,是以其事难尽从;然其序君臣父子之礼,列夫妇长幼之别,不可易也。

2、善善恶恶,贤贤贱不肖 直译:以善行为善,以恶行为恶。以贤者为贤(值得推崇的),以为不肖为贱。意译:善待(鼓励)善行,憎恨恶行。提倡贤人,鄙视不肖。直翻译的话是形容词的以动用法,不是名词做动词。不过是按照含义翻译成现代汉语的时候有名词作动词的嫌疑。从行文看应该是以动用法。

3、后称为《史记》)。后因向汉武帝为李陵战败投降匈奴之事辩护而被捕入狱并处以腐刑,在形体和精神上遭受巨大的创伤。出狱后任中书令,忍辱发奋继续完成所著史籍。大约在征和二年(前91年),终于完成了全书的撰写和修改工作。《太史公自序》既是《史记》的序文,也是作者的自传,编排在全书最后。

4、意思是:《诗经》三百零五篇,大多是古代的圣贤之人为抒发胸中的愤懑之情而创作的。出处: 两汉·司马迁《太史公自序》原文:《诗》三百篇,大抵贤圣发愤之所为作也。此人皆意有所郁结,不得通其道也,故述往事,思来者。”于是卒述陶唐以来,至于麟止,自黄帝始。